traduction des documents d'état civil (actes de naissance, de mariage, passeport, carte d'identité...), juridiques (jugements de divorce, procurations, contrats de travail...), techniques (BTP),
interprétariat lors des rvd d'affaires, recherche des partenaires
Traduction : Méthode interprétative, Terminologie, Méthodologie de la recherche documentaire
Comprendre, analyser et restituer avec fidélité un texte ou un discours d'une langue vers une autre.
Rechercher la documentation nécessaire à la compréhension du sujet, texte ou discours traduit.
Maîtriser une spécialité technique: domaine médical, économique, ...
Connaître l'environnement socio-économique de l'organisme, son fonctionnement et ses évolutions.
Pédagogie : Méthode communicative, Étude des différentes formes d’approches en classe de FLE et de polonais.
Transmettre des savoirs et des savoir-faire en langues à des publics hétérogènes.
ð E -service administratif / France et Pologne
ð E-e-learning / Français , Polonais , Anglais
ð E-présentation de vos produits / Français , Polonais , Anglais
ð Développement de RH
ð Recrutement / France , Pologne
ð GPEC
ð Préparer les entretiens professionnels
ð Bilan professionnel de vos salaries
ð Projet de formation de vos salaries
ð Démarche VEA