Traducteur professionnel avec une solide expertise dans la traduction de documents techniques, économiques, juridiques et littéraires. Capable de travailler en anglais, français et espagnol. Connu pour la qualité des traductions, le respect des délais et une grande attention portée aux détails. J’ai une grande passion pour les langues, la culture et le sport.
Actuellement enseignante d'anglais au collège, je souhaiterais mettre à profit mes études dans la traduction afin d'aider des clients potentiels. Je donne souvent des cours de traduction à des élèves à l'Université ou au Lycée, je suis capable de traduire un large éventail de documents, audios ou écrits.
Bonjour, étudiante en Master 2 recherche, en espagnol, je suis actuellement à la recherche d'un travail en lien avec ma formation. Je parle français, espagnol, portugais et anglais (niveau B2). Motivée et de caractère posé et très sociable, il est généralement agréable de travailler avec moi. J'essaye toujours de faire de mon mieux pour effectuer un bon travail et répondre ainsi aux attentes de ceux qui m'emploient!
Un travail rapide et efficace, elle m'a aidé à retrouver du travail rapidement grâce à de très bons conseils, un bon coaching et un nouveau CV, faits sur mesure. Encore merci.
J'ai fait appel à StarOfService un samedi soir pour la traduction de documents en Italien.
Elodie Lagarde m'a contactée dans la demi-heure qui suivait, j'ai apprécié sa réactivité, elle a d'ailleurs été la seule à proposer ses services.
Personne très agréable et très consciencieuse.
Bien que le document à traduire n'était pas très lisible, la traduction a été d'excellente qualité tout en respectant les délais.
Je ne peux que recommander cette personne.
Ma demande de traduction (allemand - français) a été réalisée de façon tout à fait satisfaisante, échanges faciles, prix correcte. Ce n'est pas la dernière fois que je consulterai Patrick !
Aline est la meilleure des traductrices que j'ai rencontré dans la ville. C'est moi qui l'ai contacté mais c'est tout le personnel qui en est satisfait. Encore un grand bravo!
Avec ma formation en Langues et Civilisations Etrangères (espagnol) et mes années d'expérience à l'étranger (enseignement du FLE et traduction au Mexique), je couvre toute la palette de traduction, correction, transcription et rédaction de l'espagnol vers le français et du français vers l'espagnol, ou bien en une seule langue. Je suis réactive, précise et familière des contraintes et des délais liés aux besoins de mes clients.
Daniel m'a donné un avis sur la panne de mon ordinateur portable qui m'a un peu inquiété
alors j'ai fait appel à Loggane qui elle m'a rassuré ; et elle m'a fait réparation pour un prix très correct ; j'ai déjà donné mon avis sur Loggane , avis très positif ;
merci de cesser de m'envoyer vos demandes d'avis
je l'ai fait pour Loggane qui m'a fait le réparation ; ça va bien comme ça
je ne répondrai plus
Traductrice indépendante, diplômée des universités Paris 7 Denis Diderot et Paris III Sorbonne-Nouvelle, je mets tout mon savoir-faire linguistique et rédactionnel à votre service.
Mon métier ? Appréhender avec justesse les documents qui me sont confiés, en saisir jusqu'aux moindres nuances pour les restituer dans un texte cible qui allie clarté conceptuelle et précision terminologique, au service de la fidélité au texte source.
Si, pour produire une traduction de qualité, la précision terminologique et la clarté conceptuelle sont bien entendu des condititions essentielles, elles ne sont toutefois pas suffisantes : il est en effet fondamental que le texte traduit réponde en outre aux attentes idiomatiques et rhétoriques de la communauté linguistique et discursive à laquelle il est destiné. Le texte ne sent alors pas la « traduction » et semble authentique, comme rédigé directement dans la langue cible.
Parce qu'une traduction réussie est une traduction que l'on ne perçoit pas.
Ma combinaison linguistique est la suivante :
Anglais → français/arabe,
arabe → français,
aspagnol → français/arabe,
italien → français/arabe,
français → arabe.
Traduction du français à l'espagnol (et à l'inverse) de site web online ou offline, d'articles, livres, documents, contenus web...freelance, vía Internet.
J’ai fait mes études en France puis au canada, et j'ai aujourd’hui plus de 5 ans d’expérience dans la traduction, j'utilise seulement des ouvrages français et canadien. Mes prix sont compétitifs et je possède une excellente disponibilité pour mes clients.
Marina est une personne professionnelle qui a le goût du travail parfaitement réalisé. Elle a pris le temps d’apprendre les subtilités techniques de nos produits afin de répondre au mieux à nos besoins de traductions et d’interprétariat (salons professionnels, rdv physiques, conférence visio...). Sympathique et souriante, elle est depuis plusieurs années une véritable alliée dans notre business avec les pays russophones.
Traductions assermentées (anglais>espagnol et espagnol>anglais).
Traductions (français>espagnol et anglais>espagnol).
Interprétation de liaison, consécutive et chuchotage (français>espagnol et espagnol>français).
Interprétation simultanée (français>espagnol).
Je vous propose mes services en tant qu’interprète ainsi que tous types de traduction dont le juridique, ma spécialité, en 3 langues : français, anglais, espagnol, à des tarifs très compétitifs. Je compte parmi mes clients une des plus importantes études notariales parisiennes, des musiciens et réalisateurs de films.
My services are as an interpreter and translator of all types of documents, in particular legal documents, in 3 languages: French, English and Spanish at very reasonable rates. Amongst my clients are one of the most important notary offices in Paris, musicians and script writers.
Dotée d'un Master 2 en Gestion d'Entreprise et espagnole de langue maternelle, je mets à vous disposition mon savoir-faire:
Expérience dans le demain (français/espagnol, espagnol/français)
- Traduction d'articles
- Rédaction d'articles presse
Une agence de langue et de la communication qui pourvoit différents types de services linguistiques ainsi que de l’aide dans l’apprentissage des langues.
Travail de qualité et effectué en temps record! Les documents ont été traduits en Espagnol et en Français depuis l'Anglais et nous ont aidés à finaliser notre appel d'offre dans les temps.
Impeccable, à recommander :)
QUALITÉ
Nos traductions sont réalisées par des traducteurs traduisant exclusivement vers leur langue maternelle et spécialisés dans le domaine du texte.
Toutes les traductions sont systématiquement relues par un relecteur spécialisé.
ADAPTATION CULTURELLE
La prestation ne se limite pas à la simple traduction mais à une réelle adaptation culturelle afin de donner l’impression au lecteur que le texte a été directement rédigé dans sa langue.
CONFIDENTIALITÉ
La sécurité étant une de nos priorités absolues, nous nous engageons à une confidentialité totale. L'ensemble de notre personnel est déontologiquement tenu au secret professionnel absolu.
De plus, nos systèmes informatiques, de même que nos archives, sont totalement sécurisés, et leur accès rigoureusement contrôlé. Sur votre demande, tous les intervenants de votre projet peuvent signer un accord de confidentialité.
RESPECT DES ÉCHÉANCES
En fonction de l’urgence de votre requête nous mettons en place des équipes de traducteurs coordonnées par un chef de projet et un relecteur pour assurer l’harmonisation du texte, ce qui nous permet de respecter les échéances, même les plus courtes.
Interprète depuis 2011, je propose mes services
linguistiques dans les langues suivantes:
-Français, anglais, espagnol et portugais
Passionné par ce métier qui regroupe plusieurs
domaines que j’affectionne particulièrement, je suis
très heureux de contribuer chaque jour à fluidifier les
échanges entre des gens du monde entier, à
consolider leurs relations et à leur permettre
d'atteindre leurs objectifs en relevant la barrière de
la langue!
Toujours à la recherche de solutions pour faire
avancer la mission, je me ferai un plaisir de mettre
mes compétences à votre service!
Mes prestations:
-INTERPRÉTATION
-consécutif, simultané et liaison
- TRADUCTION
- rédactionnelle, technique, communication, presse, correspondance, affaires internationales, marketing, économie et finance, commerce, médical, énergie, ressources humaines, informatique, automobile, tourisme, écologie, nutrition, bâtiment et construction , sports et loisirs, industrie agroalimentaire, etc.)
- LOCALISATION
-adapter un produit ou un contenu à une région ou à un marché spécifique.
Avec les 10 ans d’expérience, nous nous engageons à fournir aux clients de meilleurs services linguistiques professionnels (traduction, cabinet de traduction, transcription, saisie de données, correction et révision de textes…).
Je vous propose mes services de traduction pour vos textes en anglais ou en espagnol que vous souhaitez faire traduire en français. Je suis spécialisée dans le domaine juridique. Je vous propose également mes services de relecture et de correction pour vos documents en français.
Traducteur russe/français ou l'inverse
En effet, je suis diplômé à la Faculté de Créteil, Licence LEA Commerce International (Langues Etrangères Appliquées), option Anglais-Espagnol, Russe comme troisième langue
Bonjour, parlant Anglais, Espagnol, Allemand, Italien et Portugais, je vous propose mes services de traduction. Je suis passionnée par les la hués et très méticuleuse. Lancez vous en toute confiance avec une experte !
Etant native de la langue russe et ayant reçu une formation spécialisée en linguistique (notamment: Bac +5 en enseignement de français et d'anglais et Master en traduction et interprétation), je serais ravie de vous accompagner lors de votre parcours de l'apprentissage du russe ou vous aider en tant que traductrice et interprète.
Bonjour à tous ! Je suis Mélodie, jeune française ayant grandi en Espagne et vécu aux Royaume-Uni pendant 4 ans. Ma passion sont les langues étrangères, l’espagnol est ma deuxième langue maternelle et je maîtrise parfaitement l’anglais. Je propose donc mes services de traduction mais aussi de cours particuliers (ou en groupe) ou soutien scolaire. N’hésitez pas à me contacter pour plus de détails ! Hasta pronto :)
Journaliste de formation, mes diverses expériences professionnelles m’ont permis d’acquérir d'excellentes qualités rédactionnelles et des compétences en matière de communication.
Mes prestations sont uniques :
Pour avoir vécu dans 7 pays différents et pour avoir l’espagnol comme langue d’origine, cours et résidence en Espagne ; le portugais comme langue de naissance ; l’anglais à travers de cours depuis l’enfance, voyages et résidence en Europe ; et finalement le français à travers de cours et dans la période de résidence actuelle en France, j’ai la capacité de développer les travails indiqués dans ce site, et encore d’autres.
Pour être écrivain dans ma langue cependant une grande partie de la vie, pour avoir publié des livres, et avoir développé plusieurs types d’écritures soit des traductions, soit de rédactions, soit de textes universitaires, soit de textes littéraires, j’ai la capacité aussi de prendre du temps pour traduire, corriger et améliorer des textes en portugais, espagnol et en anglais.
Bonjour,
Je m'appelle Esther et je suis diplômée en langues modernes et traduction, ainsi que master en traduction audiovisuelle et localisation. Je propose des cours d'espagnol et d'anglais pour tous les niveaux. J'ai travaillé plusieurs années comme professeure des langues étrangères avec des particuliers et je sais m'adapter aux besoins personnels de mes élèves.
Jeune avocate attachée à l'ordre des avocats du Brésil, je suis en France pour mes études. Actuellement en doctorat, je suis une lectrice passionnée et j'aime beaucoup la littérature et les articles scientifiques. Tous ces éléments peuvent faire de ma prestation une très bonne prestation.
Comptez sur moi pour une bonne traduction.
Mes prestations sont uniques grâce à mon implication dans chaque nouveau projet et ma passion qui me rend chaque nouveau client comme s'il était le premier et l'unique.
J'ai plusieurs années d'expérience dans le domaine de la communication en espagnol et en italien car je ces deux langues sont mes langues maternelles. Je possède un Master en Sciences de l'information.
Je suis curieuse, disponible, souriante, j'aime faire des rencontres et je me donne toujours les moyens de créer quelque chose d'intéressant dans mon contact avec le monde.
Jeune étudiante en classe préparatoire au Louvre, je suis bilingue (espagnol-français) et j'ai fait de ma double culture un véritable atout! Dans le cadre de ma préparation au concours de conservateur, j'ai réalisé de multiples traductions, de l'espagnol au français notamment, sur tout types de textes (économie, politique, culture...)
Née au Venezuela, je possède la double nationalité vénézuélienne et espagnole. De ce fait, je connais bien les deux cultures et les nuances de la langue propres à l’Amérique Latine et à l’Espagne.
La canicule va laisser place aux orages, vendredi 26 juillet en Auvergne-Rhône-Alpes. Une dégradation arrivant de l'Ouest va toucher la région en fin d'après-midi, prévient Météo France qui place 5 départements en alerte orange : l'Allier, le Cantal, la Loire, la Haute-Loire et le Puy-de-Dôme. La vigilance jaune a également été déclenchée dans les départements des Alpes.