Cherchez-vous un professionnel pour vous aider ?
Mundolink
Traducteur de polonais : Mundolink
Traducteur de polonais
:
Mundolink
Services
Prix
Contactez ce professionnel pour discuter des détails de votre projet et de son prix.
À propos de Mundolink
Expérience
Avis
• 0.0 • Aucun avisAvis
• 0.0 • Aucun avis0.0
Important à savoir
- Jours de la semaine 00:00 - 24:00
- sam. 00:00 - 24:00
- dim. 00:00 - 24:00
Horaires de travail
Jours de la semaine 00:00 - 24:00
sam. 00:00 - 24:00
dim. 00:00 - 24:00
- Français
ParleFrançais
Horaires de travail
- Jours de la semaine 00:00 - 24:00
- sam. 00:00 - 24:00
- dim. 00:00 - 24:00
Horaires de travail
Jours de la semaine 00:00 - 24:00
sam. 00:00 - 24:00
dim. 00:00 - 24:00
Parle
- Français
ParleFrançais
FAQs
Traduction vers le français: 0,08 euros par mot traduit
Traduction vers d'autres langues: 0,10 euros par mot traduit
Interprétariat: 50 euros pour une heure
Cours particuliers: 25 euros + 0,05 euros par kilomètre au delà de 15
Je prends le temps d'analyser méticuleusement la demande et les besoins spécifiques du client avant de proposer un devis avec un service sur mesure.
Licence de Lettres Etrangères Appliquées
Maîtrise de Français Langue Etrangère
Naturellement, issue d'une famille polonaise et ayant grandi en France, j'ai toujours évolué entre ces deux langues et cultures, et ai dans de nombreuses situations, joué le rôle de lien entre ces deux pays. J'ai acquis l'anglais en Ecosse, l'espagnol en Espagne, et passe d'une langue à l'autre de façon très fluide et naturelle. Après seize années dans l'enseignement, je souhaite mettre ces compétences en valeur pour une reconversion professionnelle.
Des particuliers, des entreprises, des associations.
J'accompagne un couple de personnes âgées britanniques dans leurs tâches administratives et assure leur suivi médical. Je me rends à leur domicile environ deux heures par semaine depuis janvier *information cachée*
Assurez-vous que ce professionnel est honnête et ne sous-traite pas des traducteurs à l'étranger.
En priorité, le projet doit être très précisément défini afin que la mission du traducteur ainsi que la temporalité du projet soient clairs.
Tendance à Redon
DjPhotographie de mariageService traiteurRénovationDécoration intérieureCoaching sportifService d’architectureComptabilitéPlomberiePsychologieBook photoPhotographie évènementielleGraphismeMénageÉlectricitéNettoyage commercialPhotographie de portraitSpectacle de musiqueSpectacle de musique de mariageDéveloppement web
Vous pourriez aussi aimer
CorrectionTraductionTraduction d’espagnolTraduction d’arabeRédaction de contenu webService de rédactionImprimerieTraduction d’anglaisTraduction d’italienTraduction de russeRédaction de cvTraduction d’allemandTraduction de roumainTraduction de portugaisTraduction de chinoisTraduction de japonaisÉditionTraduction d’hébreuTraduction de néerlandaisTraduction de mandarin
Services similaires
TranscriptionTraduction de norvégienTraduction de coréenTraduction de vietnamienTraduction de suédoisTraduction de latinTraduction de turcTraduction de grecTranscription médicaleTraduction de tchèqueTraduction de danoisTraduction de galloisTraduction d’hindiTraduction de somaliTraduction d’indonésienTraduction de swahiliTraduction de tagalogTraduction de thaïlandaisTraduction de scandinaveTraduction de sanskrit
Une question pour Mundolink ?Expliquez vos objectifs et vos exigences ou demandez les informations supplémentaires dont vous avez besoin pour prendre une décision.
Pour votre sécurité, utilisez StarOfService pour échanger avec les professionnels et payer vos prestations.