Tableau de bord
Messages
Cherchez-vous un professionnel pour vous aider ?

Traducteur de polonais
 : 
Mundolink



Prix

Contactez ce professionnel pour discuter des détails de votre projet et de son prix.

À propos de Mundolink
Expérience
Je propose des services de traduction et interprétariat dans différentes spécialités, en français, polonais, espagnol et anglais. Je donne également des cours de langue vivante modulables selon les besoins de tous (particuliers ou groupes)

Avis

0.0Aucun avis

Avis

0.0Aucun avis
0.0
Vient de rejoindre StarOfService
  • 5
    5 étoiles
    0%
    0
  • 4
    4 étoiles
    0%
    0
  • 3
    3 étoiles
    0%
    0
  • 2
    2 étoiles
    0%
    0
  • 1
    1 étoile
    0%
    0

Lieu

Peillac, Morbihan (56220)

Important à savoir

  • Jours de la semaine  00:00 - 24:00
  • sam.  00:00 - 24:00
  • dim.  00:00 - 24:00
Horaires de travail
Jours de la semaine  00:00 - 24:00
sam.  00:00 - 24:00
dim.  00:00 - 24:00
  • Français
ParleFrançais
Horaires de travail
  • Jours de la semaine  00:00 - 24:00
  • sam.  00:00 - 24:00
  • dim.  00:00 - 24:00
Horaires de travail
Jours de la semaine  00:00 - 24:00
sam.  00:00 - 24:00
dim.  00:00 - 24:00
Parle
  • Français
ParleFrançais

FAQs

Traduction vers le français: 0,08 euros par mot traduit Traduction vers d'autres langues: 0,10 euros par mot traduit Interprétariat: 50 euros pour une heure Cours particuliers: 25 euros + 0,05 euros par kilomètre au delà de 15

Je prends le temps d'analyser méticuleusement la demande et les besoins spécifiques du client avant de proposer un devis avec un service sur mesure.

Licence de Lettres Etrangères Appliquées Maîtrise de Français Langue Etrangère

Naturellement, issue d'une famille polonaise et ayant grandi en France, j'ai toujours évolué entre ces deux langues et cultures, et ai dans de nombreuses situations, joué le rôle de lien entre ces deux pays. J'ai acquis l'anglais en Ecosse, l'espagnol en Espagne, et passe d'une langue à l'autre de façon très fluide et naturelle. Après seize années dans l'enseignement, je souhaite mettre ces compétences en valeur pour une reconversion professionnelle.

Des particuliers, des entreprises, des associations.

J'accompagne un couple de personnes âgées britanniques dans leurs tâches administratives et assure leur suivi médical. Je me rends à leur domicile environ deux heures par semaine depuis janvier *information cachée*

Assurez-vous que ce professionnel est honnête et ne sous-traite pas des traducteurs à l'étranger.

En priorité, le projet doit être très précisément défini afin que la mission du traducteur ainsi que la temporalité du projet soient clairs.


Une question pour Mundolink ?Expliquez vos objectifs et vos exigences ou demandez les informations supplémentaires dont vous avez besoin pour prendre une décision.
Pour votre sécurité, utilisez StarOfService pour échanger avec les professionnels et payer vos prestations.