Tableau de bord
Messages

1/3
Snap! Traductions
 4.9
9 années d'expérience • Engagé 6 fois sur StarOfService

Service de traduction anglais français
 : 
Snap! Traductions

 4.9
9 années d'expérience • Engagé 6 fois sur StarOfService
Premium


Prix

Taux horaire
50 €/heure
Fourchette de prix pour un projet
50 € – 5 000 €
Les tarifs sont étudiés au cas par cas, selon la complexité lexicale, la longueur du document etc... L'idéal est de m'envoyer l'ensemble à traduire et j'établis alors un devis personnalisé.

À propos de Snap! Traductions
Taille de l'équipe: 1 personne
Expérience
De père hollandais et riche de 15 ans d’expérience en pays étrangers (commerce international B2B), je suis traducteur freelance (snaptraductions.com): documents privés et pro, commerciaux, contrats, outils marketing (sites web, applications mobiles, doc technique, plaquettes d’entreprises…), écrits culturels (scripts, sous-titrages...) en: - Français - Néerlandais - Anglais - Allemand Je travaille en indépendant sur des missions de traduction à distance. Important: Grâce à mon statut de TIH (Travailleur Indépendant Handicapé), vous pouvez bénéficier jusqu’à 30% de déduction d’impôts sur l’ensemble de mes factures. N’hésitez pas à me contacter afin d’identifier vos besoins et de convenir ensemble des objectifs à remplir.
Certifications
  • Diploma in Business English (DBE) de la Chambre de Commerce et d'Industrie, 1999
  • Grundbaustein, 1999
  • Nederlands INB cursus niveau 4 , 2001
Formation
  • Ecole Supérieure Internationale de Commerce, 2000

Photos et vidéos


Avis

4.9basé sur 22 évaluations
Maud L.
February 2024
Véronique T.
December 2023
A l’écoute, Pierre Luc est réactif et n’hésite pas si vous le souhaitez a vous faire des suggestions. J’étais super pressée et en deux jours j’ai reçu ma lettre de motivation et mon CV traduit en Allemand. Efficace et rapide, je le remercie pour sa patience et son professionnalisme. Merci, merci!!!
Fadela A.
October 2023
Un grand Merci Pierre-Luc. Je recommande vivement notamment pour sa réactivité et efficacité.
Denis-Joel Aka’a M.
July 2023
Roel Hans B.
March 2023
ANA N.
August 2022
Excellent travail avec mon livre “Into Alpilles“, j’ai aimé la façon dont il a capturé l’esprit du texte, et ma personnalité en tant qu’écrivaine. Il est très sympa et disponible, avec une bonne rapidité de livraison.

Avis

4.9basé sur 22 évaluations
4.9
Excellentbasé sur 22 évaluations
  • 5
    5 étoiles
    91%
    20
  • 4
    4 étoiles
    9%
    2
  • 3
    3 étoiles
    0%
    0
  • 2
    2 étoiles
    0%
    0
  • 1
    1 étoile
    0%
    0
Maud L.
February 2024
Véronique T.
December 2023
A l’écoute, Pierre Luc est réactif et n’hésite pas si vous le souhaitez a vous faire des suggestions. J’étais super pressée et en deux jours j’ai reçu ma lettre de motivation et mon CV traduit en Allemand. Efficace et rapide, je le remercie pour sa patience et son professionnalisme. Merci, merci!!!
Fadela A.
October 2023
Un grand Merci Pierre-Luc. Je recommande vivement notamment pour sa réactivité et efficacité.
Denis-Joel Aka’a M.
July 2023
Roel Hans B.
March 2023
ANA N.
August 2022
Excellent travail avec mon livre “Into Alpilles“, j’ai aimé la façon dont il a capturé l’esprit du texte, et ma personnalité en tant qu’écrivaine. Il est très sympa et disponible, avec une bonne rapidité de livraison.

Lieu

Nîmes, Gard (30900)

Important à savoir

  • Jours de la semaine  08:00 - 21:00
  • sam.  08:00 - 21:00
  • dim.  Fermé
Horaires de travail
Jours de la semaine  08:00 - 21:00
sam.  08:00 - 21:00
dim.  Fermé
  • Allemand
  • Anglais
  • Français
  • Néerlandais
ParleAllemand, Anglais, Français, Néerlandais
  • Virement bancaire
Méthodes de paiementVirement bancaire
Horaires de travail
  • Jours de la semaine  08:00 - 21:00
  • sam.  08:00 - 21:00
  • dim.  Fermé
Horaires de travail
Jours de la semaine  08:00 - 21:00
sam.  08:00 - 21:00
dim.  Fermé
Parle
  • Allemand
  • Anglais
  • Français
  • Néerlandais
ParleAllemand, Anglais, Français, Néerlandais
Méthodes de paiement
  • Virement bancaire
Méthodes de paiementVirement bancaire

FAQs

J'étudie d'abord le/les documents et établis un devis.

Le client me contacte et m'envoie le/les document(s) à traduire et nous nous arrangeons sur le délai et le tarif.

Voir ma présentation svp (tout y est décrit).

En créant mon auto-entreprise "Snap! Traductions" lors de mon retour en France en 2015.

Domaines comme : immobilier, industrie du luxe, marketing, technique, médical, historique...

La traduction du site web du domaine viticole "Château de Bioul" du français vers le néerlandais, étalé sur plusieurs missions. Instructif et plaisant.

D'abord, vérifiez sa disponibilité. Ensuite envoyez le/les document(s) à traduire et accordez-vous sur les délais et le tarif. En ce qui me concerne, chaque mission potentielle est soigneusement étudiée au cas par cas.

Pour "Snap! Traductions", une règle : CONFIDENTIALITE ABSOLUE!


Une question pour Snap! Traductions ?Expliquez vos objectifs et vos exigences ou demandez les informations supplémentaires dont vous avez besoin pour prendre une décision.
Pour votre sécurité, utilisez StarOfService pour échanger avec les professionnels et payer vos prestations.